Со всеми этими кота-клизмами никак не могла собраться написать благодарность госпоже ~McLaren~, которая подарила мне замечательную книгу стихов вьетнамского поэта.
Она сама переводила его стихи и делала примечания к ним. Я очень люблю примечания к восточным книгам, так как без них западному человеку трудно что-либо понять.
Мне нравится открывать книгу с конца и читать эти пояснения сами по себе, как в "Ста стихах ста поэтов" или "В записках у изголовья".
Вьетнамские поэты мне раньше никогда нигде не попадались, а тут книга пришла как раз перед моим днем рождения. Этот прекрасный подарок оказался очень вовремя.
Настроение было совсем не праздничное, а восточные стихи обычно действуют на меня умиротворяюще. Они совсем не похожи на наши, но есть в них что-то невероятно притягательное.
Если кто-то захочет приобрести эти чудесные стихи, то книги ещё есть в издательстве Гиперион
А если кто-то в Калуге захочет прочесть книгу, я могу дать почитать. Но на время, навсегда не отдам))
Это книга стихов Нго Ван Фу, букет хризантем и обязательный кот, который не может не залезть в кадр))
В воскресенье мы возили своего пострадавшего кота в ветлечебницу, где ему сняли с хвоста 3 шва. Осталось ещё три. Он так орал, словно с него живьём шкуру снимали. Теперь ещё в четверг ехать, оставшиеся швы снимать. Люди! Будьте бдительны! Не давайте своим котам ломать хвосты. Это страх и ужас в одной морде. Всё это время приходилось постоянно за ним следить, чтобы он никуда не залез, так как воротник мешает, но он этого понять не может и упорно лезет наверх. Чтобы шмякнуться вниз и сломать что-нибудь ещё. Не пойму, откуда в моём доме столько этих аццких тварей О_о Я подозреваю, что стоит пригласить священника и окропить дом святой водой
кот-инвалид
Про книги и котов
levistica
| понедельник, 11 сентября 2017